現在想想我覺得我之前在課堂上說了蠢話
外文課上到一篇文章討論有關職業德的問題
上面有個問題問說
Do you think it's unethical to flirt to make a deal?
也就是問說:你覺得為了達成交易而跟顧客調情是不道德的一件事嗎?

我被點到了
我說如果買東西有店員跟我flirt的話我覺得沒什麼啊
可能會滿開心的吧,我覺得

flirt查字典它會跟你說是挑情的意思
不過我覺得挑逗這個意思好像太狹隘
因為看電影也常聽到,像是在路上看到不錯的對象時
身旁的友人就會說
go flrting with him/her.
翻譯也不會翻成挑情啊
都嘛說去跟他認識啊之類的
所以我查了一下,它說 "anything someone does to get the attention of someone they like"
所以說眨眼睛也算是flirt啊

還有店員為了達成交易而稱讚顧客你很適合這一件衣服
或是跟你裝熟
之類的也可以算是flirt吧
起碼我是這麼想的
所以我才會那樣回答

我回答之後有馬上補說
"因為我查過flirt沒有"挑情"這麼強烈的意思
所以我覺得店員跟我flirt沒有關係 還ok"

不過老師補了一句讓我覺得很糗的話
"不過flirt還是有帶點性暗示的"

!!!!!!
天啊~我說了什麼蠢話
"可能會滿開心的吧"
如果是跟性暗示有關的話是噁心吧

可是電影裡真的還滿常聽到的啊
而且他們說這個字的時候跟挑情真的搭太不上關係

老師的資料庫是不是要更新了
現在flirt這個字可以跟性沒有關係也說不定

總之
因為老師說flirt跟性有關
讓我覺得我說"有店員跟我flirt的話我會覺得很開心" 很糗
這樣說變得我好像是很喜歡濫交的人
好像在說"我喜歡跟人調情"
呃啊~~~~~~~好丟臉
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 juuichi 的頭像
juuichi

juuichi

juuichi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)