有一次上西洋文學導讀的時候
老師說中古世紀大多是騎士文學
所謂騎士文學呢真的就是一堆"騎士"
大家都毆杯來
那時候前面正好講到雙關的修辭
所以本人我很自然地就連想到騎人的 騎貴婦的 騎公主的騎士
我微微地笑了 然後想說等著同學笑 我再一起大笑好了
結果沒有人有反應= =
老師應該很無言吧
還說聽不懂喔 聽不懂就算了
還有今天啊
說到高雄捷運取名字的事情
就是高雄有巨蛋站嘛
然後捷運的台語配音要配巨蛋不好發音
所以高雄市民們就曾討論一番到底台語要取什麼才好
曾經
"大粒蛋"有被考慮過
不過被否決了 總之 現在捷運還是以中文巨蛋硬翻成台語
然後啊 文導老師又說了
其實取做"大粒蛋"我覺得還不錯 很親切嘛 很鄉土
這樣車上的旅客不管男的女的在睡覺的聽到都會馬上醒來了
而我自然的又想笑了 哈哈哈
不過班上還是沒有人有反應
大家是真的聽不懂還是裝正經啊
大粒"蛋"啊
還扯到男的女的都會醒來 有扯到性別啊
不要跟我說你想不到是指大睪丸
應該沒那麼純真吧
文導老師常說(他很愛台語跟英文欄在一起講)
高師在和平路上 所以高師的學生都peace and quiet
蝦咪囉唔知 every body peace and quite
老師說中古世紀大多是騎士文學
所謂騎士文學呢真的就是一堆"騎士"
大家都毆杯來
那時候前面正好講到雙關的修辭
所以本人我很自然地就連想到騎人的 騎貴婦的 騎公主的騎士
我微微地笑了 然後想說等著同學笑 我再一起大笑好了
結果沒有人有反應= =
老師應該很無言吧
還說聽不懂喔 聽不懂就算了
還有今天啊
說到高雄捷運取名字的事情
就是高雄有巨蛋站嘛
然後捷運的台語配音要配巨蛋不好發音
所以高雄市民們就曾討論一番到底台語要取什麼才好
曾經
"大粒蛋"有被考慮過
不過被否決了 總之 現在捷運還是以中文巨蛋硬翻成台語
然後啊 文導老師又說了
其實取做"大粒蛋"我覺得還不錯 很親切嘛 很鄉土
這樣車上的旅客不管男的女的在睡覺的聽到都會馬上醒來了
而我自然的又想笑了 哈哈哈
不過班上還是沒有人有反應
大家是真的聽不懂還是裝正經啊
大粒"蛋"啊
還扯到男的女的都會醒來 有扯到性別啊
不要跟我說你想不到是指大睪丸
應該沒那麼純真吧
文導老師常說(他很愛台語跟英文欄在一起講)
高師在和平路上 所以高師的學生都peace and quiet
蝦咪囉唔知 every body peace and quite
文章標籤
全站熱搜